Translation of "così ho preso" in English


How to use "così ho preso" in sentences:

E in più, come se non fosse già imbarazzante così, ho preso la multa in Italia.
And if that's not shaming enough, I got that ticket in Italy.
Io non ero uscita dalla roulotte tutto il giorno, così ho preso Muffy e la lampada, e me ne sono andata al bar.
I hadn't been out of the trailer all day, so I took Muff and a flashlight and walked over to the bar.
Così ho preso il cappotto... ho baciato il mio fidanzato, sulla guancia per l'ultima volta... e sono corsa.
So I grabbed my coat, kissed my fiancé on the cheek for the last time in our lives we would ever kiss, and I ran.
Ero imbarazzato, così ho preso il suo libro.
I was embarrassed, so I took your book.
Mi sono chiesto perché Einstein parlava con un gorilla così ho preso il gorilla e l'ho fatto cantare.
I wondered why Einstein would talk to a gorilla, so I grabbed the gorilla and I beat it out of him.
Quel tipo parlava solo la sua lingua, Early, così ho preso quello che c'era.
The guy, he didn't speak too good English, Early, so I just got what they had.
Negli ultimi tempi non ho avuto fortuna alle corse.....così ho preso dei soldi dal fondo del Comune per pagare i debiti.
I've been having some bad luck at the track lately. So I borrowed some money from the town petty cash fund to cover the shortfall.
Così ho preso circa 10 metri di corda.
I get my hands on about 30 feet of rope.
Così ho preso questa raccolta apposita, vediamo se ne troviamo una.
So I got this wedding compilation to see if we can find one.
Così ho preso tutti i soldi e sono andata con alcuni amici.
So I went. And I took all the money I had.
Così ho preso qualcosa per te, giusto per ringraziarti di tutto
So I gotya something, just to say thanks for everything
Ero bloccato. così ho preso una decisione.
I was boxed in. So I made a call.
Ho pensato che poteva finire bene, così ho preso delle ali di pollo
I'm assuming this is gonna go well, so I got us hot wings.
E non riesco a farlo abbastanza come manager, così ho preso un secondo lavoro, una specie di hobby.
And I don't get to do enough of it as a manager, so I took this second job, kind of as a hobby.
Così ho preso un soffietto e ho iniziato a spingere l'aria in culo a uno.
So I ended up pumping a fireplace bellows up a man's butt.
Non riesco a dormire di notte così ho preso anche un lavoro da cameriera in un bar
I haven't been able to sleep at night so I've also taken a waitressing job at a bar
Il ragazzo ha fatto la stessa domanda, così ho preso i video della sicurezza e ho trovato... questo.
The kid was asking the same question, So I pulled security video and got... This.
Ero molto scontenta della nostra conversazione così ho preso il primo aereo.
I was unhappy with our last conversation, so I got on the next plane.
Hai detto che eri sola, così ho preso una puttana per la mia puttanella.
You said you were lonely, so I got a bitch for my bitch.
Così ho preso un altro sguardo nella casella succo-jacking,
So I took another look at the juice-jacking box.
Ieri, è venuta a prendermi ubriaca a scuola, così ho preso l'autobus.
She picked me up from school yesterday drunk, so I took the bus.
Così ho preso il fucile e le ho sparato!
So I took the gun and shot her!
Così ho preso tutto ciò che potevo.
So, I took all the gear I could.
Tu sei stato piuttosto vago... così ho preso l'iniziativa.
You seem non-committal... so I make an executive decision.
Sì, a dire la verità, così ho preso in prestito la macchina.
Matter of fact, I was, so I, uh, borrowed the car.
Così ho preso un bicchiere ancora caldo di lavastoviglie, ci ho versato dell'acqua fredda, poi il cliente ha preso il bicchiere e la parte sotto si è staccata.
So I take a hot glass out of the dishwasher, I pour cold water into it, then the customer picks up the glass, and the bottom falls off.
Sono andato a vedere se stava bene... così ho preso la pala... dal bagagliaio per difendermi.
I went to see if she was all right. So I got the shovel out of the boot to protect myself.
Così ho preso la bambina di tre anni e l'ho allevata come una figlia e un cucciolo.
So I took the three-year-old in and raised her like a daughter and puppy.
Non ti ho vista. Così ho preso l'autobus.
You weren't there so I took the bus.
Così ho preso il pennello, ho esaudito il suo desiderio e coi suoi soldi ho pagato le bollette.
So, I applied my brush and fulfilled his desire. And with his money, paid my bills.
Cahill ha detto che era un dottorando, così ho preso l'iniziativa.
Cahill said it was a grad student, so I took a little initiative.
Così ho preso ciò che è mio per diritto divino.
So I took what's mine by eternal right.
Così ho preso il mio banjo e nervosamente ho suonato con loro quattro canzoni che conoscevo.
So I picked up my banjo and I nervously played four songs that I actually knew with them.
E così, ho preso dalla Boeing un 747 di seconda mano e ci ho provato.
And so, you know, so got one secondhand 747 from Boeing and gave it a go.
Beh, sapevo di sì, così ho preso la rivista e ho iniziato a guardare, e non c'eravamo.
Well, I knew I did, so I picked up the magazine and I began to look, and we weren't on it.
Così ho preso il grande catalogo Montgomery Ward del 1895 e l'ho sfogliato a caso.
So I took the great big 1895 Montgomery Ward's catalog and I randomly went through it.
SS: Be', è una parte importante di questo percorso. TEDWomen si è tenuto a Washington D.C. -- dove vivo, e così ho preso un aereo il giorno prima. Mia figlia di tre anni si era aggrappata alla gamba: "Mamma, non andare".
SS: Well, it's an important part of the journey. So I had -- TEDWomen -- the original one was in D.C. -- so I live here, so I had gotten on a plane the day before, and my daughter was three, she was clinging to my leg: "Mommy, don't go."
Ma quando l'ho letto, erano tutti maschi, così ho preso la penna, ho fatto una linea dal mio nome, e ho scritto, "Malala".
But when I looked, all were men, and I picked my pen, drew a line from my name, and wrote, "Malala."
Così ho preso la lista e ho chiamato.
So I got the list; I made the call.
Così ho preso 16 iPod Nano e realizzato una specie di Nano-pesce.
So I took 16 iPod Nanos and made a kind of a Nano fish, basically.
Così ho preso questo asciugamano caldo, mi sono pulito il viso come tutti gli altri stavano facendo, l'ho guardato -- dannazione.
So I grab this warm towel, wipe my face just like everyone else is doing, I look at it -- damn.
Così ho preso il telefono, e ho chiesto a Paul Farmer di aiutarci.
So I rang up, asked Paul Farmer if he would help.
Così ho preso la rincorsa e sono saltato oltre l'orlo del precipizio.
So took a running leap and jumped over the edge of a cliff.
Così ho preso tutte quelle email, e le ho messe insieme in quello che ho chiamato Angrigami, cioè un foglio per origami fatto da roba dettata dalla rabbia.
So what I did, I took all those emails, and I put them together into something called Angrigami, which was an origami template made out of this sort of vile stuff.
1.461923122406s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?